Enzo's 2nd Birthday / Aniversario de 2 Anos do Enzo
Aug 8, 2010


Enzo (Brazilian friend) with his Dad (Chris) and Mom (Thais) /
Enzo (amiguinho brasileiro) com o Papai (Chris) e a Mamae (Thais)
Aug 8, 2010


Enzo (Brazilian friend) with his Dad (Chris) and Mom (Thais) /
Enzo (amiguinho brasileiro) com o Papai (Chris) e a Mamae (Thais)


As soon as guests arrive, Enzo's Mom gave each child a hat with a few toys and a ticket to the pony ride /
Assim que os convidados chegam, a Mae do Enzo dava para cada crianca um chapeu cheio de brinquedinhos e um ingresso para passear de cavalinho




Aidan and Lucas (another Brazilian friend) decided to snack before going on their pony ride /
Aidan e Lucas (outro amiguinho brasileiro) resolveram fazer um lanchinho antes de irem passear de cavalinho
Aidan and Lucas waiting for their turn / Aidan e Lucas esperam pela sua vez


And there they go!!! / E la vao eles!!!

Nap time, huh? Who needs a watch when you have Aidan. (hehehe) /
Ta na horinha da soneca, hein? Quem precisa de relogio qdo. temos Aidan. (hahahaha)


And there they go!!! / E la vao eles!!!

Nap time, huh? Who needs a watch when you have Aidan. (hehehe) /
Ta na horinha da soneca, hein? Quem precisa de relogio qdo. temos Aidan. (hahahaha)
Funderland: Aug 8, 2010
(After His Nap / Apos Sua Soneca)

Look, Dad... A helicopter! / Olha, Papai... O helicoptero!


I'm driving a "vroom vroom" / Eu estou dirigindo um "vrum vrum"


Driving got me really thristy! / Dirigir me deu uma sede danada!


Excuse me... We don't want to miss the train / Com licensa... A gente nao quer perder o trem



California is a beautiful state, huh? / A California eh um estado lindo, hein?


Wow... Another train! / Uau... Um outro trem!
Folsom Lake: Aug 7, 2010
(After His Nap / Apos Sua Soneca)

Look, Dad... A helicopter! / Olha, Papai... O helicoptero!


I'm driving a "vroom vroom" / Eu estou dirigindo um "vrum vrum"


Driving got me really thristy! / Dirigir me deu uma sede danada!


Excuse me... We don't want to miss the train / Com licensa... A gente nao quer perder o trem



California is a beautiful state, huh? / A California eh um estado lindo, hein?


Wow... Another train! / Uau... Um outro trem!
Folsom Lake: Aug 7, 2010
"And this is Uncle Shaun's boat... And Shadow... And Cole & Daisy.
By the way, I took a short nap while we were riding in his boat this morning! It's that repetitive engine noise that gets me sleepy"
"E esse eh o barco de Tio Shaun... E Shadow... E Cole & Daisy.
Detalhe: Eu tirei uma sonequinha no barco qdo. a gente estava passeando no barco hoje de manha! A culpa foi do barulho repetitivo do motor que me deixou sonolento"
By the way, I took a short nap while we were riding in his boat this morning! It's that repetitive engine noise that gets me sleepy"
"E esse eh o barco de Tio Shaun... E Shadow... E Cole & Daisy.
Detalhe: Eu tirei uma sonequinha no barco qdo. a gente estava passeando no barco hoje de manha! A culpa foi do barulho repetitivo do motor que me deixou sonolento"


"Thank you, Dad... I'm not ready to get wet yet! How about throwing this stick to Cole?"
"Obrigado, Papai... Eu nao estou afins de me molhar ainda nao! Vamos jogar esse galho para Cole?"
"Can I have some ice, please?" / "Posso pegar um cubo de gelo, por favor?"
"Thank you, Ryan" / "Obrigado, Ryan"
"Thank you, Ryan" / "Obrigado, Ryan"
Six Flags Discovery Kingdom: Aug 5, 2010
Riding with Thomas / No Trenzinho "Thomas"
"Birrr" (Bird / Passaro em ingles)
"Wow... What a cool fish tank" / "Uau... Que aquario de peixes arretado!"
Some of My Favorite Toys - at the moment (hehehe) /
Alguns dos Meus Brinquedos Favoritos - no momento (hahahaha)





PlayDoh Time with Dad / Hora de Massinha de Modelar com Papai



What do you mean I have to be on my butt? / Tenho que ficar sentado no bum-bum?









No comments:
Post a Comment